这只是一个新的开始
Follow your heart

《V家七宗罪》懒惰【初音ミク】眠らせ姫からの赠り物(使人沉睡公主的赠品)【中世物 …

  • V家七宗罪懒惰简介

  《眠らせ姫からの贈り物》是2011年5月23日由创作者mothy(悪ノP)上传至niconico的中世纪物语风歌曲,《七つの大罪シリーズ》系列中的“怠惰”。翻译作《使之沉睡公主的赠品》或《沉睡公主的礼物》。于是乎,恶P又出现了,在这个神之五月第二次出现了……
  剧情:在艾尔菲戈特王国特拉盖镇,发生镇民接续死亡的怪异事件。依据弗里吉斯财团的调查结果,查明是玛格丽塔·布兰肯海姆侯爵夫人的连续毒杀事件。


  • V家七宗罪懒惰视频



相关歌曲:【镜音レン】五番目のピエロ(五号小丑)
  • V家七宗罪懒惰歌词

眠(ねむ)らせ姫(ひめ)からの赠り物(gift) 
ne mu ra se hi me ka ra no gift
使之沉睡公主的赠品
作词:悪ノP
作曲:悪ノP
编曲:悪ノP
呗:初音ミク 
翻译:月莳兔 
眠(ねむ)りなさいこの gift で
ne mu ri na sa i ko no gift de
沉睡吧与此献礼 
よく眠(ねむ)れるこの gift で
yo ku ne mu re ru ko no gift de
安眠吧与此献礼 
私(わたし)はそう 眠(ねむ)らせ姫(ひめ)
wa ta shi wa so u ne mu ra se hi me
我就是如此使其沉眠的公主 
贵方(あなた)の幸(しあわ)せの为(ため)に・・・
a na ta no shi a wa se no ta me ni
为了带给你幸福… 
政略(せいりゃく)の果(は)て 决(き)められた婚姻(こんいん)
se i rya ku no ha te ki me ra re ta ko n i n
即使是机关算尽下决定的婚姻 
それでも贵方(あなた)を爱(あい)した
so re de mo a na ta wo a i shi ta
我仍爱著你 
欲(よく)に溺(おぼ)れる 无能(むのう)な游(あそ)び人(にん)
yo ku ni o bo re ru mu no u na a so bi ni n
沉溺於欲望 一无是处的浪子 
だけど前(まえ)から好(す)きだった
da ke do ma e ka ra su ki da tta 
但是我从前就喜欢过你 
医者(いしゃ)の娘(むすめ)の 财产(ざいさん)だけ目当(めあ)て
i sha no mu su me no za i sa n da ke me a te
仅是觊觎医生之女的财产 
别(べつ)にそれでも幸(しあわ)せよ
be tsu ni so re de mo shi a wa se yo
如此我甘之如饴也无妨 
幼(おさな)い顷(ころ)の 约束(やくそく)も忘(わす)れて
o sa na i ko ro no ya ku so ku mo wa su re te
幼时的约定已尽是忘却 
いいのあなたのそばにいられれば
i i no a na ta no so ba ni i ra re re ba
能待在你身侧就也罢
不安(ふあん)な情绪(じょうちょ) 悩(なや)む贵方(あなた)に
fu a n n a jo u cho na ya mu a na ta ni
对於不安的情绪而烦忧的你 
とてもいい薬(くすり)があるのよ
to te mo i i ku su ri ga a ru no yo
我有非常有效的良药唷 
良(よ)い梦(ゆめ)が见(み)れるから 疲(つか)れた身(み)愈(いや)せるわ
yo i yu me ga mi re ru ka ra tsu ka re ta mi i ya se ru wa 
由美梦来治愈你疲惫的身躯 
私(わたし)からのプレゼント
wa ta shi ka ra no pu re ze n to
是我送给你的礼物 
眠(ねむ)りなさいこの薬(gift)で
ne mu ri na sa i ko no gift de
沉睡吧与此献礼 
よく眠(ねむ)れるこの薬(gift)で
yo ku ne mu re ru ko no gift de
安眠吧与此献礼 
私(わたし)はそう 眠(ねむ)らせ姫(ひめ)
wa ta shi wa so u ne mu ra se hi me
我就是如此使其沉眠的公主 
贵方(あなた)の幸(しあわ)せの为(ため)に・・・
a na ta no shi a wa se no ta me ni
为了带给你幸福… 
谁(だれ)もが悩(なや)み 抱(かか)えているのよ
da re mo ga na ya mi ka ka e te i ru no yo
任谁都是烦忧缠身的唷 
父(ちち)も母(はは)も 街(まち)の人达(ひとたち)も
chi chi mo ha ha mo ma chi no hi to ta chi mo
父亲母亲 镇上的人们 
夜(よる)に眠(ねむ)れぬ みんなの为(ため)に
yo ru ni ne mu re nu mi n na no ta me ni
为了众人 彻夜不眠 
giftを作(つく)る 眠(ねむ)れる薬(くすり)
gift wo tsu ku ru me mu re ru ku su ri
调制礼品 睡眠之药 
嫌(いや)な现実(げんじつ) 叶(か)わぬ想(おも)い
i ya na ge n ji tsu ka wa nu o mo i
厌恶的现实 未尝的希望 
梦(ゆめ)の中(なか)なら 忘(わす)れられるわ
yu me no na ka na ra wa su re ra re ru wa
只要在梦中 就能让你忘却
ゆりかごの中(なか) 赤子(あかご)のように
yu ri ka go no na ka a ka go no yo u ni
摇篮之中 如婴孩般
目(め)を闭(と)じたまま 委(ゆだ)ねなさい
me wo to ji ta ma ma yu da ne na sa i
阖起双眼 放下一切 
私(わたし)の gift をみんなが饮(の)んで
wa ta shi no gift wo mi n na ga no n de
大家都喝下我的礼物 
幸(しあわ)せになった みんながみんな
shi a wa se ni na tta mi n na ga mi n na
所有的人所有的人 都归於幸福 
ただ一人(ひとり)眠(ねむ)れぬ 私(わたし)は代(か)わりに
ta da hi to ri ne mu re nu wa ta shi wa ka wa ri ni
只有我一人无法成眠而 
自由(じゆう)と财(ざい)を得(え)た
ji yu u to za i wo e ta 
得到了自由与财富 
眠(ねむ)りなさいこの毒(gift)で
ne mu ri na sa i ko no gift de
沉睡吧与此剧毒
よく眠(ねむ)れるこの毒(gift)で
yo ku ne mu re ru ko no gift de
安眠吧与此剧毒 
私(わたし)はそう 眠(ねむ)らせ姫(ひめ)
wa ta shi wa so u ne mu ra se hi me
我就是如此使其沉眠的公主 
希望(きぼう)を求(もと)めた女(おんな)
ki bo u wo mo to me ta o n na
渴求希望的女子 
お饰(かざ)りのドールのように
o ka za ri no do o ru no yo u ni
如同装饰般的人偶
利用(りよう)されるだけの日々(ひび)に
ri yo u sa re ru da ke no hi bi ni
尽是被利用而度日 
もうとっくに壊(こわ)れていた
mo u to kku ni ko wa re te i ta
因而早已逐渐坏去 
全(すべ)てを壊(こわ)したかったの
su be te wo ko wa shi ta ka tta no
将所有都摧毁殆尽 
とてもよく効(き)く薬(くすり)なの
to te mo yo ku ki ku ku su ri na no
这药的药效相当鲜明吧! 
永远(とわ)に眠(ねむ)れるほどによく効(き)くの
to wa ni ne mu re ru ho do ni yo ku ki ku no
致於永远沉睡犹是良效 
これでようやく私(わたし)も眠(ねむ)れる
ko re de yo u ya ku wa ta shi mo ne mu re ru
终於至此我也该沉睡 
眠(ねむ)らせ姫(ひめ)から眠(ねむ)り姫(ひめ)に・・・
ne mu ra se hi me ka ra ne mu ri hi me ni 
由使其沉眠的公主化为沉睡的公主… 

赞(0) 支持
未经允许不得转载;觉得有用,欢迎转发;保留作者信息;(采集人员请润)七宗罪心理 » 《V家七宗罪》懒惰【初音ミク】眠らせ姫からの赠り物(使人沉睡公主的赠品)【中世物 …
分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

Follow your heart

关于留言

觉得有用就打赏一下吧!您的支持是我做下去的最强动力!

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏